<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>De la Marjolaine à toutes les sauces &#187; conversation</title>
	<atom:link href="http://blog.marjolainefortier.com/tag/conversation/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.marjolainefortier.com</link>
	<description>Geekeries, gourmandises et autres trouvailles</description>
	<lastBuildDate>Sat, 19 Sep 2009 10:56:45 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Progresser en langues étrangères : le &#8220;Language Exchange&#8221;</title>
		<link>http://blog.marjolainefortier.com/divers/progresser-en-langues-etrangeres-avec-les-communautes-de-language-exchange/ </link>
		<comments>http://blog.marjolainefortier.com/divers/progresser-en-langues-etrangeres-avec-les-communautes-de-language-exchange/ #comments</comments>
		<pubDate>Sat, 09 May 2009 22:32:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Marjolaine</dc:creator>
				<category><![CDATA[Divers]]></category>
		<category><![CDATA[apprendre une langue]]></category>
		<category><![CDATA[conversation]]></category>
		<category><![CDATA[language exchange]]></category>
		<category><![CDATA[progresser en langues]]></category>
		<category><![CDATA[trouver un correspondant]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.marjolainefortier.com/?p=205</guid>
		<description><![CDATA[L&#8217;an dernier, lorsque je recherchais un stage à l&#8217;étranger (je vais d&#8217;ailleurs m&#8217;y remettre puisque je cherche à partir à l&#8217;étranger début septembre 2009), je redoutais énormément les entretiens en anglais&#8230;
Après plus de dix ans d&#8217;apprentissage de l&#8217;anglais, je me sentais pourtant bien démunie : n&#8217;ayant jamais voyagé dans un pays anglophone, je savais écrire [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>L&#8217;an dernier, lorsque je recherchais un stage à l&#8217;étranger (je vais d&#8217;ailleurs m&#8217;y remettre puisque je cherche à partir à l&#8217;étranger début septembre 2009), je redoutais énormément les entretiens en anglais&#8230;<br />
Après plus de dix ans d&#8217;apprentissage de l&#8217;anglais, je me sentais pourtant bien démunie : n&#8217;ayant jamais voyagé dans un pays anglophone, je savais écrire et comprendre correctement l&#8217;anglais&#8230; mais pour ce qui concernait l&#8217;expression orale, c&#8217;était autre chose. Je pense d&#8217;ailleurs que l&#8217;enseignement des langues en France est réellement insuffisant de ce côté-ci.<br />
Ayant terminé mon cursus scolaire à la fin de l&#8217;année, j&#8217;avais du temps libre partiellement alloué à mes recherches de stage. J&#8217;ai donc cherché un moyen de m&#8217;occuper d&#8217;une façon un peu plus utile : je me suis dit que j&#8217;allais chercher des correspondants anglophones sur le net !</p>
<p>Et très rapidement, je suis tombée sur des communautés que je ne connaissais pas : <strong>les &#8220;language exchange communities&#8221;. </strong>Vous connaissez, vous ?<strong><br />
</strong></p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-207" title="Language Exchange - Marjolaine Fortier" src="http://www.marjolainefortier.com/blogperso/wp-content/uploads/2009/05/languageexchange_marjolaine.jpg" alt="Language Exchange - Marjolaine Fortier" width="450" height="400" /></p>
<p>Rassembler des internautes des quatre coins du monde qui cherchent à progresser en langues et qui sont prêts à s&#8217;entre-aider pour progresser mutuellement : en voilà une bonne idée !</p>
<p>Des sites comme <a title="xLingo - Communauté de Language Exchange" href="http://www.languageexchange.org/" target="_blank"><strong>xLingo</strong></a> ou <a title="The Mixxer - communauté de Language Exchange" href="http://www.language-exchanges.org/" target="_blank"><strong>the Mixxer</strong></a> vous proposent donc de vous mettre en relation avec des gens dont les caractéristiques personnelles vous correspondent. Vous remplissez votre profil (âge, sexe, langue maternelle, centres d&#8217;intérêts, &#8230;) et définissez quelques critères de recherche sur les personnes avec qui vous aimeriez correspondre (notamment la langue avec laquelle vous aimeriez discuter avec eux) ; une liste de correspondants potentiels vous est ensuite proposée. Puis vous avez le choix de correspondre avec eux de la façon que vous préférez : à l&#8217;écrit ou même à l&#8217;oral, puisque ces sites vous informent quand un utilisateur est connecté sur Skype.</p>
<p>C&#8217;est tout bête, donc, mais ça fonctionne bien !</p>
<p><strong>Très rapidement, je me suis mise à correspondre plutôt régulièrement sur Skype avec un étudiant de Cambridge, une jeune mère de famille d&#8217;Amérique du Sud, et un geek Ukrainien. </strong></p>
<p>Au début c&#8217;est intimidant puisqu&#8217;on a un peu peur de ne pas trop savoir quoi dire, et de ne pas réussir à se faire comprendre, mais on s&#8217;y fait vite !</p>
<p>Avec l&#8217;étudiant de Cambridge, on se parlait chacun à l&#8217;oral avec notre micro. La première fois qu&#8217;on a discuté par exemple, <strong>on s&#8217;est raconté un peu nos vies, lui en français et moi en anglais</strong>. Dès que l&#8217;un d&#8217;entre nous faisait une faute de prononciation ou de vocabulaire, l&#8217;autre l&#8217;interrompait pour le reprendre. Au fil des jours, on discutait de tout et de rien sans se prendre la tête, c&#8217;était sympa. J&#8217;ai vraiment eu l&#8217;impression de progresser bien plus rapidement qu&#8217;en classe. On parle des sujets qui nous intéressent, donc on progresse forcément mieux. Et puis lorsqu&#8217;on ne se fait pas bien comprendre, on est bien forcé de trouver des moyens détournés pour expliquer ce qu&#8217;on veut dire, et finalement <strong>on acquiert une aisance à l&#8217;oral très rapidement</strong>.</p>
<p>J&#8217;ai apprécié aussi <strong>le côté culturel des échanges</strong>. Ma correspondante du Paraguay a un mode de vie totalement différent du mien ! Donc très régulièrement on s&#8217;est amusées à s&#8217;expliquer nos façons de vivre, en quoi elles diffèrent ou se rejoignent sur divers points&#8230; Par contre, elle ne se sentait pas encore assez à l&#8217;aise à l&#8217;oral pour qu&#8217;on discute avec un micro : on a donc choisi d&#8217;échanger à l&#8217;écrit. Je lui parlais en anglais (elle est prof d&#8217;anglais), et elle répondait en français. On s&#8217;envoyait des petites vannes quand on faisait des fautes un peu débiles et ça rendait aussi la discussion plus légère.</p>
<p>Enfin, je me suis également bien marrée avec le geek ukrainien (quadrilingue à 20 ans, le mec). Il m&#8217;a même envoyé des photos de son groupe de rock hardos et de sa petite amie à la crête violette, et on discutait quasiment tous les jours !</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-208" title="Language Exchange - Marjolaine Fortier" src="http://www.marjolainefortier.com/blogperso/wp-content/uploads/2009/05/language_exchange_marjolain.jpg" alt="Language Exchange - Marjolaine Fortier" width="550" height="200" /></p>
<p>Au final, j&#8217;ai fait quelques entretiens en anglais que j&#8217;ai réussi puisque j&#8217;étais moins stressée qu&#8217;avant, et parce que même si je ne parlais pas parfaitement anglais, je savais maintenant me faire comprendre sans trop de soucis. Je suis donc bien contente du résultat !</p>
<p>En ce moment je n&#8217;ai plus trop le temps de passer des heures à discuter sur Internet, du coup j&#8217;ai fait une pause dans ces correspondances. Mais je pense m&#8217;y remettre rapido, d&#8217;autant plus que je vais avoir besoin de m&#8217;entraîner à nouveau pour d&#8217;autres éventuels entretiens en anglais à la fin de l&#8217;année !</p>
<p><span style="color: #008080;"><strong>Bref, si vous cherchez un bon moyen de progresser en langues étrangères (et sachez que quasi toutes les langues du monde sont représentées sur ces sites) et que vous n&#8217;avez pas forcément le temps ou l&#8217;argent de séjourner régulièrement à l&#8217;étranger, je pense que ces communautés sont pour vous !</strong></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.marjolainefortier.com/divers/progresser-en-langues-etrangeres-avec-les-communautes-de-language-exchange/ /feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
